Das hügelige Gebiet in den Provinzen Verbano Cusio Ossola und Novara umfasst die Gemeinden an der Küste am Ostufer des Lago Maggiore, von Arona bis Baveno, und einen kleinen Teil der Gemeinden, die sich an den Hängen des Mottarone-Massivs befinden . Sie blieben monatelang von zu Hause weg, sparten, was gerettet werden konnte, um die Familien zu unterstützen, und griffen die meiste Zeit – für Nahrung und Unterkunft – auf Notlösungen zurück.
ICH „köstlich„Das heißt, die umherziehenden Regenschirme hatten schon immer einen harten Job, mahlten Kilometer um Kilometer auf staubigen Straßen oder im Matsch, weit weg von zu Hause, arrangierten ihr karges Einkommen mit der Reparatur von Regenschirmen und Sonnenschirmen. Die meisten kamen aus Vergante, dem hügeligen Gebiet in den Provinzen Verbano Cusio Ossola und Novara, umfasst die Gemeinden an der Küste am Ostufer des Lago Maggiore, von Arona bis Baveno, und einen kleinen Teil der Gemeinden, die auf den Hängen anzutreffen sind des Mottarone-Massivs. Sie blieben monatelang von zu Hause weg, sparten, was gerettet werden konnte, um die Familien zu unterstützen, und griffen häufiger zu Notlösungen – für Nahrung und Unterkunft. Oft konnten sie Mittag- und Abendessen nicht zusammenstellen und schliefen dort, wo es geschah, döste todmüde, bei schönem Wetter unter dem Sternenhimmel oder in irgendeiner Scheune, wenn der Wind wehte oder es regnete. Ihr Leben war so, nimm es oder lass es. Schon in jungen Jahren erlernte er das Handwerk und wanderte im Gefolge erwachsener Regenschirmmacher durch die Ebenen des Piemont und der Lombardei, um dem Elend zu entkommen. Sie gingen herum wie Nomaden und riefen laut „Frauen, Frauen … das ist der Regenschirm! ” tragen die „Barsèla„, Die Kiste, in der alle“Seife„, Die Werkzeuge des lusciàt-Handels: komm schon“ragoz”, Die Regenschirmstöcke, a Lust, Flignant, Sturheit und tacòn, gerudertd.h. Scheren, Garnrollen, verschiedene Stücke, Holzstäbchen. Mit diesen Utensilien konnten sie nähen, feilen, Holz schnitzen, kleben, Stoffe formen. Wenn es einen Regenschirm zu reparieren gab, würden sie ihn arrangieren und etwas Geld verdienen; wenn es andererseits darum ging, ein neues zu machen, war es ein großes Fest. Sie wanderten durch die Straßen, schauten auf Türen und Fenster und warteten auf das Zeichen derer, die ihnen eine Regenhülle anvertrauen wollten, die von zu vielen Schauern zerfetzt, vom Wind verdreht oder der Gefräßigkeit der Motten zum Opfer gefallen war. Jeder Job war gut und er lehnte nie ab, machte sich sofort und schweigend an die Arbeit. Um das magere Einkommen aufzubessern, begleiteten sie das Handwerk oft mit dem Bau und Verkauf anderer Holz- und Drahtartefakte wie Käfige, Mausefallen, Salatschüsseln, Siebe. Traditionsgemäß trafen sie sich am Neujahrstag auf dem Platz von Carpugnino, um über Geschäfte zu sprechen und das neue Jahr der Regenschirmhersteller vorzubereiten. Bei dieser Gelegenheit vertrauten die ärmsten Familien ihre kleinen Kinder Wanderhandwerkern an, in der Hoffnung, dass sie einen Beruf erlernen würden, um Armut und Armut zu besiegen. „Prüm dal lungon a Carpignin, a truà l ‚Casér senza an bergnin„, was übersetzt entspricht“der erste des Jahres in Carpugnino, auf der Suche nach einem Meister, ohne einen Cent“, heißt es in einem Epigraph, der sich noch heute auf dem Platz von Carpugnino zeigt. Die so rekrutierten Arbeitskräfte machten sich die Regenschirmmacher auf die Suche nach den Einnahmen, die ihnen eine bessere Zukunft garantieren könnten. Es muss gesagt werden, dass der Lehrling fast vollständig in die Familie des Regenschirmmachers eintrat, der ihn in jeder Hinsicht versorgte. So begleiteten sie sich fern der Heimat und ihrer Lieben gegenseitig auf langen Reisen mit ihren Liedern in jener besonderen Sprache, die zwischen lusciàt gesprochen wurde: die „tarùsc„. Ja, weil sie aus Tradition und Gewohnheit in diesem schwierigen Jargon kommunizierten, fast völlig unverständlich, mit einer eher trockenen und harten Aussprache. Nach einigen etymologischen Forschungen mehr als plausibel, basierend auf dem Vorhandensein von Begriffen, die aus dem deutschen in die Tarùsc, und das Denken an Wörter wie tarnen (Maske) und tarnung (Maskierung), der Wunsch, eine eigene Sprache zu schaffen, die geeignet ist, ihre Reden zu tarnen Ober Vergante konnten sich die Regenschirmmacher so schnell und heimlich verständigen, Nachrichten und Kommentare austauschen in der Gewissheit, nicht verstanden zu werden. Die Sprache war eine Mischung aus Dialekt und Wörtern aus anderen Sprachen, von Spanisch über Französisch bis Deutsch, mit Witz und Flexibilität überarbeitet . Um nur zwei Beispiele zu nennen, der Anwalt war ein „dencion„Und der Koch a“brusapignat“. “Im Morgengrauen trugen sie Grau und Donner“, sagten sie und bezogen sich auf die Tatsache, dass „Der Regenschirmhersteller Regenschirme repariert“. Als sie an das bequeme Leben dachten, schüttelten sie den Kopf und sagten: „die repenta hat biò l’elban in ihrem frisa”(Die Henne legte das Ei auf den Strohhalm). Es war eine Kritik, und wehe, ihnen zu widersprechen, denn die „Gen„Der Hunger war groß und man konnte sich überlegen“brisol„(Reich) erst, als es möglich war, den ersten Laden mit einem Bankett und dem Zeichen von zwei Schirmkuppeln in weißen und roten Segmenten und der Schrift einzurichten“luscia, el lusciat piòla„Was man ungefähr so übersetzen kann: es regnet, der Schirmmacher hat einen Kater. Tatsächlich, als der Himmel dunkel wurde, die Erde ihren Geruch änderte und das Wasser zu strömen begann, egal ob es ein Sommersturm oder ein Herbstregen war, stoßen wir auf das Glück an, weil wir härter mit dem Regen gearbeitet haben. Als der Regenschirmmacher gefragt wurde, was der Grund für diesen seltsamen Namen sei, die Legende, die er in der Tarusc ein mürrischer und empfindlicher Gnom, der an den Hängen des Mottarone und auf der Motta Rossa lebte. Er war wenig geneigt, Fremde zu tolerieren, und hielt sich im Wald gut versteckt. Er war es, der den Menschen in einer fernen Zeit beigebracht hatte, Regenschirme herzustellen und ihnen seine Sprache zu vermitteln. Etwa einen halben Meter groß, mit rotem Fell (wie seine Schuhe), mit einem Hut in Form eines Dreispitzs, war er immer grün gekleidet. Kleinkram zu kombinieren war einer seiner Zeitvertreibe. Aber es gab ein todsicheres Heilmittel, wenn man ins Visier eines Tarusc: Abends eine Tüte Reis oder Roggen auf dem Boden verschütten. Da der Gnom ein ordentlicher und wählerischer Typ war, musste er die ganze Nacht damit verbringen, Korn für Korn zu sammeln, was eingegossen wurde. Zum Tarusc sie mochten Kröten, aber es ist nicht bekannt, warum. Neben den Geschichten und Legenden erzählten sie bei ihrer Rückkehr nach Hause die Abenteuer ihres verirrten Lebens. Und sie zeigten einen gewissen Stolz auf diese Arbeit, bei der die Mühen und Opfer durch die Leidenschaft für einen Job belohnt wurden, der nicht nur viel Können, sondern auch eine gehörige Portion Kreativität erforderte. Vor allem, wenn der Regenschirm ganz neu gebaut werden musste und die Schablonen zum Zuschneiden der Stoffe verwendet wurden. Hier wurde der Wohlstandsunterschied sofort deutlich: Die Reichen und die Adligen wählten Seide, für die anderen höchstens Baumwolle. Viele dieser Regenschirme sind in dem ihnen gewidmeten Museum in Gignese ausgestellt. Dieses Museum ist das einzige weltweit, das sich dem Thema Regenschirm und Sonnenschirm widmet, und es sind über tausend Stücke erhalten, darunter Regenschirme, Sonnenschirme und Griffe in verschiedenen Formen und Materialien. In den Ausstellungsräumen sind kuriose Stücke von erheblichem historischen und kulturellen Wert untergebracht: vom Schirm der Königin Margherita von Savoyen bis zu dem von Giuseppe Mazzini und vielen anderen. Die Exemplare in den Fenstern sind von seltener Handarbeit und exquisit gearbeitet. In dem Bereich, der dem Leben der Regenschirmhersteller gewidmet ist, können Sie die Fotos der „Pioniere“ dieser Aktivität, ihre rudimentären Werkzeuge, die aus den alten Geschäften geborgen wurden und die sie auf den Straßen Italiens und der Welt begleiteten, sehen. Ein historischer Rundgang voller Bilder und Zeugnisse eines antiken Werkes, das die in Vergante geborenen Schirmmacher fast überall bekannt und geschätzt haben. Nicht weit entfernt, in Massino Visconti, im Zentrum der Stadt, können Sie das den Regenschirmmachern gewidmete Denkmal bewundern. 1972 vom Bildhauer Luigi Canuto geschaffen, wurde es zum Gedenken an die vielen „köstlich„Der vom Ende des 18. Jahrhunderts bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts diesen Beruf ausübte.
Marco Travaglini
„Web pioneer. Typical pop culture geek. Certified communicator. Professional internet fanatic.“